Keine exakte Übersetzung gefunden für فئة جزئية

Frage & Antwort
Textübersetzung
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Französisch Arabisch فئة جزئية

Französisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • Vingt-trois pour cent des enfants de cette tranche d'âge ont été partiellement vaccinés.
    وقد حصل 23 في المائة من الأطفال في هذه الفئة العمرية على تطعيم جزئي.
  • Au lieu de chercher à créer ce que M. Kälin a appelé une nouvelle catégorie de sous-dérogations, il serait préférable de se référer à l'article 4.
    وقال إنـه بدل السعي لإنشاء ما أسمـاه السيد كالين فئة جديدة من التقيـيدات الجزئيـة فهو يفضل إيـراد إشارة إلى المادة 4.
  • Il y a ensuite ce que Sir Nigel Rodley a appelé les conditions impératives de nécessité, et il reste donc à déterminer dans quels cas ne s'appliquerait pas l'article 4 et s'il y a lieu de créer une nouvelle catégorie de semi-dérogation.
    ثم هناك ما أسمـاه السير نايجل رودلـي باعتبارات الضرورة الملحـة التي لم تـعـط إجابـة عن الظروف التي لا تكون فيها هذه الحالات مشمولة بـالمادة 4 وما إذا كانت تستلـزم إنشاء فئة جديدة خاصة بالتقيـيـدات الجزئيـة.
  • Le Groupe d'experts a créé des groupes de contact sur les différentes catégories de sources inscrites dans les parties II et III de l'Annexe C de la Convention et les a chargés d'étoffer et d'améliorer le projet de directives au cours de la session en examinant et en incorporant, s'il y a lieu, les observations reçues; en examinant les résultats des consultations régionales tenues avant la première réunion de la Conférence des Parties et comment ils devraient être pris en compte dans les directives; en examinant les rejets dans tous les milieux; en examinant les solutions de remplacement et les substituts et comment ils pourraient être incorporés dans les directives; en tenant compte de la situation particulière des pays en développement et des pays à économie en transition; en déterminant les études de cas qui pourraient être mentionnées en référence dans les différentes directives relatives à des sources particulières et celles qui pourraient être incorporées dans les directives; et en tenant compte des informations sur les coûts et sur les facteurs sociaux et économiques.
    شكل فريق الخبراء فرق اتصال بشأن فئات المصادر المختلفة الواردة بالجزئين الثاني والثالث من المرفق جيم للاتفاقية، بهدف البناء على وتعزيز مشروع المبادئ التوجيهية أثناء الدورة، من خلال: استعراض ودمج، كلما أمكن، التعليقات المتلقاة؛ استعراض نتائج المشاورات الإقليمية التي عُقدت قبل الاجتماع الأول للأطراف وكيف ينبغي إدراج هذه النتائج ضمن المبادئ التوجيهية؛ بحث الإطلاقات لجميع الأوساط؛ بحث البدائل والإحلالات وكيف يمكن تحليلها في المبادئ التوجيهية؛ أخذ الظروف الخاصة بالبلدان النامية والبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقال في الاعتبار؛ تحديد دراسات الحالة التي يمكن الرجوع إليها في المبادئ التوجيهية الخاصة بكل فئة من فئات المصادر المختلفة وتلك التي يمكن إدراجها ضمن المبادئ التوجيهية؛ وأخذ المعلومات المتصلة بالتكاليف والعوامل الاجتماعية والاقتصادية في الاعتبار.